Para ti, Lydia / For you, Lydia / Pour toi, Lydia.
No me suelen gustar las cosas impuestas, las cosas que son porque sí, las cosas que tienen que ser porque tienen que ser así. Pero como en toda regla hay una excepción, y en esto la excepción es Lydia.
I don't like to do the things when I have to do these but I've got an exception, and it is Lydia.
Supongo que muchos os preguntaréis quién es Lydia, pues bien, Lydia es mi hermana, y hoy ya cumple 15 años.
I guess you are wondering who is Lydia, well Lydia is my sister, and today she is turning fifteen.
A pesar de que hoy no he podido estar contigo te he tenido en mente todo el día porque, aunque hay veces en las que desearía matarte, te quiero muchísimo.
I've been thinking of you all day because I've not been with you because I love you so much.
Quizás no me creas cuando te diga que te admiro, pero es cierto; te admiro cada vez que te digo que me tires una foto y no me dices que me la tire otra persona a pesar de que ya me has tirado 1200 como tú dices, o cuando te digo que me grabes a pesar de que sabes que ese video lo van a ver muy pocas personas.
Maybe you don't believe it, but I admire you; I admire you everytime you take a photo of me after taking 1200 like you say, or when you record me even when you know that nobody is going to see it.
Sabes que a la que se le da bien escribir este tipo de cosas es a ti, no a mí; pero espero que te haya gustado mi intento...
You know that you are the one that is good at writing but I hope you like it...
Por cierto, no olvides que yo soy la única persona que puede meterse contigo, ¡los demás no tienen derecho!
Pd: don't forget I'm the one that can tease you!
I don't like to do the things when I have to do these but I've got an exception, and it is Lydia.
Supongo que muchos os preguntaréis quién es Lydia, pues bien, Lydia es mi hermana, y hoy ya cumple 15 años.
I guess you are wondering who is Lydia, well Lydia is my sister, and today she is turning fifteen.
A pesar de que hoy no he podido estar contigo te he tenido en mente todo el día porque, aunque hay veces en las que desearía matarte, te quiero muchísimo.
I've been thinking of you all day because I've not been with you because I love you so much.
Quizás no me creas cuando te diga que te admiro, pero es cierto; te admiro cada vez que te digo que me tires una foto y no me dices que me la tire otra persona a pesar de que ya me has tirado 1200 como tú dices, o cuando te digo que me grabes a pesar de que sabes que ese video lo van a ver muy pocas personas.
Maybe you don't believe it, but I admire you; I admire you everytime you take a photo of me after taking 1200 like you say, or when you record me even when you know that nobody is going to see it.
Sabes que a la que se le da bien escribir este tipo de cosas es a ti, no a mí; pero espero que te haya gustado mi intento...
You know that you are the one that is good at writing but I hope you like it...
Por cierto, no olvides que yo soy la única persona que puede meterse contigo, ¡los demás no tienen derecho!
Pd: don't forget I'm the one that can tease you!
Comentarios
Publicar un comentario